2 Samuel 18:7

SVEn het volk van Israël werd aldaar voor het aangezicht van Davids knechten geslagen; en aldaar geschiedde te dienzelven dage een grote slag, van twintig duizend.
WLCוַיִּנָּ֤גְפוּ שָׁם֙ עַ֣ם יִשְׂרָאֵ֔ל לִפְנֵ֖י עַבְדֵ֣י דָוִ֑ד וַתְּהִי־שָׁ֞ם הַמַּגֵּפָ֧ה גְדֹולָ֛ה בַּיֹּ֥ום הַה֖וּא עֶשְׂרִ֥ים אָֽלֶף׃
Trans.

wayyinnāḡəfû šām ‘am yiśərā’ēl lifənê ‘aḇəḏê ḏāwiḏ watəhî-šām hammagēfâ ḡəḏwōlâ bayywōm hahû’ ‘eśərîm ’ālef:


ACז וינגפו שם עם ישראל לפני עבדי דוד ותהי שם המגפה גדולה ביום ההוא--עשרים אלף
ASVAnd the people of Israel were smitten there before the servants of David, and there was a great slaughter there that day of twenty thousand men.
BEAnd the people of Israel were overcome there by the servants of David, and there was a great destruction that day, and twenty thousand men were put to the sword.
DarbyAnd the people of Israel were routed before the servants of David, and there was a great slaughter there that day: twenty thousand men.
ELB05Und das Volk von Israel wurde daselbst vor den Knechten Davids geschlagen, und die Niederlage wurde daselbst groß an jenem Tage: zwanzigtausend Mann.
LSGLà, le peuple d'Israël fut battu par les serviteurs de David, et il y eut en ce jour une grande défaite de vingt mille hommes.
SchUnd das Volk Israel ward daselbst von den Knechten Davids geschlagen, und es fand an jenem Tage dort ein großes Gemetzel statt von zwanzigtausend Mann;
WebWhere the people of Israel were slain before the servants of David, and there was there a great slaughter that day of twenty thousand men.

Vertalingen op andere websites


Hadderech